【第二课堂】外国语学院举办第一届计算机辅助翻译与技术传播大赛

发布时间:2022-06-02

在当今工业4.0时代,信息化技术推动着各大产业的变革,翻译行业也发生了翻天覆地的变化。对于外语学习者、研究者来说,翻译行业一直以来都是一个备受追捧的行业。人工智能、大数据、科技软件的发展为该行业赋能,计算机辅助翻译、机器翻译等新兴技术相继出现。机助人译和人助机译的相互结合使得翻译高效化、规范化、系统化、效益化。对于外语学习者来说,只有与时俱进,既懂外语又懂技术才能不被行业和时代所淘汰。

 

决赛前培训讲座

为了帮助学生了解科技赋能背景下的翻译行业发展现状及趋向、人才需求,提高对翻译技术的兴趣,主动学习翻译技术,提升实践和应用能力,外国语学院举办了第一届计算机辅助翻译与技术传播大赛。

 

决赛现场

报名期间,赛方于4月21日在腾讯会议为学生举行了一次大赛预热讲座,给同学们介绍当前翻译行业现状及趋势、普及翻译技术基础知识和相关软件。

大赛初赛为翻译技术知识能力大赛,于4月25日以学习通在线限时考试的形式进行。经过激烈的角逐,最终31名同学进入决赛。

 

赛前讲座

决赛前,赛方于5月19日在腾讯会议为参赛选手举办了一次决赛培训讲座,给同学们进行翻译技术实操演示,讲解其中的技巧及原理,方便参赛选手后续自行练习相关软件和平台的使用。

大赛决赛为翻译技术实操大赛,于5月27日在励学楼402室举行。赛后,由洪银娣、刘子萍两位老师对学生现场比赛提交的作品进行匿名评审,从作品的完整性、操作的正确性、译文翻译的准确性和完整性等方面进行打分,最终评出一等奖4名、二等奖9名、三等奖12名。(图文/外国语学院洪银娣 责任编辑曾进)